Problemas de Tradução em Filmes

Liliana Oliveira Alfaya, Helga Guttenkunst Prade

Resumo


No presente estudo, intitulado "Problemas da Tradução em Filmes", trata-se das principais dificuldades encontradas para a tradução dos diálogos de filmes, originalmente em Inglês, para o Português. Inicialmente, abordar-se-á a tradução como processo, o papel dos tradutores, os recursos disponíveis para a tradução, entre outros. Posteriormente, seguir-se-á a análise do filme "Quatro Casamentos e um Funeral" com seus respectivos resultados. A relevância deste estudo está no fato de que ele direciona-se para um problema persistente há muito tempo: o dos erros de tradução em legendas de filmes. Tais erros configuram-se como uma constante e ocasionam prejuízos e alterações na obra original. Com base nessa realidade, faz-se necessário um estudo mais especifico com o propósito de analisar e sugerir soluções que possibilitem uma melhoria nos trabalhos de tradução.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


OUTRAS PUBLICAÇÕES DA UNIVERSIDADE FRANCISCANA

 

Artes, Letras e ComunicaçãoCiências da SaúdeCiências HumanasCiências Naturais e Tecnológicas

Ciências Sociais AplicadasThaumazeinVidya

 

INDEXADA EM


 

Os artigos publicados não expressam necessariamente a opinião da revista e são de responsabilidade exclusiva dos autores.

Todos os custos são cobertos pelo Centro Universitário Franciscano.


Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.